播客

你說“CACAO”-我說“COCOA”:精品巧克力術語表旨在澄清圍繞巧克力命名的困惑

通過安東尼•邁爾斯

-最後更新日期:格林尼治時間

FCIA發布精品巧克力詞彙表

相關標簽克裏斯蒂Leissle可可巧克力

你有沒有想過“CACAO”和“COCOA”有什麼區別?我們也是!為了保持一致性,ConfectioneryNews的編輯指南使用了“COCOA”這個詞,除非引用其他來源,但它可能會讓人有點困惑……

這就是精品巧克力這對學者、記者、企業主、研究人員、有影響力的人,當然還有巧克力愛好者和消費者都非常有用。

高級巧克力行業協會(FCIA)的官方高級巧克力詞彙表是一個公開的思想領導工具,作者說,它旨在通過建立一種圍繞巧克力各個方麵的通用語言來解決行業困惑。

該詞彙表推出了250多個與巧克力有關的詞彙,到目前為止,約有14%已完成詞條。術語表團隊預計到4月底將詞條完成率提高到25%。

Kristy Leissle博士,術語表架構師

關於可可和可可的爭論是我們圍繞一種共同語言進行討論的核心,老實說,我認為人們對它非常有熱情——Kristy Leissle博士,術語表架構師

術語表架構師和《Cocoa》一書的作者Kristy Leissle博士說,任何人都可以探索術語表,了解其他專家如何定義術語。

她說:“作為一名可可和巧克力方麵的研究人員、作家和教育家,我一直在使用優質巧克力術語來有效地溝通。”

萊斯爾是一名研究巧克力行業20多年的學者,她說,就連她自己有時也會對各種各樣的命名法感到困惑。

她在我們的播客采訪中說:“關於可可和可可的爭論是我們圍繞一種共同語言進行討論的核心,說實話,我確實認為人們對它非常有熱情。”

“卡拉·馬丁博士和凱瑟琳·桑佩克博士已經為可可豆做了定義,並將其納入了詞彙表。實際上,我正在為可可豆做定義。”

萊斯爾說,無論加工程度如何,她都將所有可可產品稱為“COCOA”。“但我知道很多人用‘COCOA’來表示其他意思,或者他們可能有另一個更準確的詞(通常是‘CACAO’)。這可能會導致混淆,我們認為我們在談論同一件事,但我們真的不是。

對我來說,《優質巧克力詞彙表》幫助解決了這個問題。這是一個共享空間,許多領域和學科的領導者根據他們的專業經驗提供巧克力術語的定義,並說明這些術語在現實世界中是如何“工作”的。

“詞彙表為我們提供了一個參考點,一個開始的地方,這樣我們就能更自信地說到巧克力,我們真的在說同一種語言。”

“CACAO”的定義見Fine Chocolate Glossary

在英語語境中,“cocoa”通常指的是樹和種子,尤其是指已經出售或加工過的商品。一個重要的警告是,“可可”一詞的使用(而不是“可可”)在小眾、精品/特色/手工可可巧克力社區具有重要的象征意義,許多人認為這是對這種作物曆史根源的回歸,也是與大宗商品可可的區別。

包括研究人員和學者在內的30多名巧克力行業專業人士花了12個月的時間準備詞彙表。詞彙表條目反映了他們豐富多樣的專業經驗——他們的職業經曆遍及北美、中南美洲、加勒比地區、歐洲和非洲。

FCIA表示,參賽作品將繼續由受邀專家撰寫,並將接受其成員和外部利益相關者的持續審查和修訂。

“不管你出於什麼原因,我們邀請你從頭到尾探索詞彙表——我們期待著歡迎你的聲音加入對話,”Leissle說。

  • 精品巧克力與TSIRO和MOCCA合作創建。
  • 請收聽我們與Kristy Leissle博士的獨家播客,了解更多關於巧克力的詞彙和所有東西。

相關新聞